Senta, ho i soldi, ma potrebbero esserci del ritardo per la consegna finale.
But there'll may be some delay in final delivery.
Mia cara Alicia, mi scusi del ritardo.
My dear Alicia. Will you forgive me for being late?
Lavora un ora in più per rifarti del ritardo.
Work an extra hour to make up for being late.
Vado a vedere qual è il motivo del ritardo.
I'll just see what the delay is.
Intanto, l' equipaggio approfitta del ritardo per dedicarsi ai propri interessi, me compreso.
In the meantime, the crew are taking advantage of the delay to pursue their own projects, myself included.
È molto frustrante stare qui seduti a chiedersi quale sia la causa del ritardo.
Very frustrating, indeed, to be sitting up here wondering what's causing all the delay.
Un ritardo ci costerebbe di più del ritardo nell'evacuazione delle città.
A delay would be more costly than when you waited to evacuate the cities.
$35.000 in contanti per non parlare del ritardo causato da miglia di rotaie distrutte.
$35, 000 in currency...... plustheaddeddelay of miles of destroyed track.
Verra' giustiziata la prima persona che e' sotto il limite Nazionale del ritardo mentale.
The first person executed under the state's new definition of mentally retarded.
A causa del ritardo nell'arrivare a una diagnosi, il paziente continua a manifestare dolore cronico.
Because of the time delay in making the diagnosis, patient continues to experience chronic pain.
Curtis mi diceva del ritardo coi lavori e ho chiamato dei professionisti.
Checked in with Curtis and found out you were behind, so I called professionals.
Non e' solo per via del ritardo, Danika.
It's not just the lateness, Danika.
Nel 79% dei campioni su cui è stato eseguito il test in uno studio di laboratorio, la gravidanza è stata rilevata 6 giorni prima del ritardo delle mestruazioni (cioè 5 giorni prima del giorno previsto delle mestruazioni).
In 79% of the samples tested in a lab study, pregnancy was detected 6 days before the missed period (which is 5 days before the expected period).
Il Titolare Del Trattamento informa l’interessato di tale proroga entro un mese dal ricevimento della richiesta, unitamente ai motivi del ritardo.
The controller shall inform the data subject of any such extension within one month of receipt of the request, together with the reasons for the delay.
I giudici non apprezzano il valore del ritardo "alla moda".
Judges don't appreciate the value in being fashionably late.
Ove un'istituzione non sia in grado di rispettare il calendario previsto, essa è tenuta a notificare all'altra istituzione le ragioni del ritardo e a proporre un nuovo calendario.
Where an institution is unable to comply with the timetable laid down it is required to notify the other institutions as to the reasons for the delay and to propose a new timetable.
Molti di questi sono progettati per essere utilizzati dal primo giorno del ritardo del ciclo mestruale.
Many of them are designed for use from the first day of the menstrual cycle delay.
Tendendo conto del ritardo e se hanno mantenuto l'andatura prevista...
Including the delay and if they'd kept their projected pace.
Oltre il termine di 72 ore, tale notifica dovrebbe essere corredata delle ragioni del ritardo e le informazioni potrebbero essere fornite in fasi successive senza ulteriore ingiustificato ritardo.
Where such notification cannot be achieved within 72 hours, it should be accompanied by the reasons for the delay and information can be provided in phases without further undue delay.
Se la verifica non si è conclusa entro tre mesi dalla notifica, l’organismo di vigilanza ne informa il prestatore di servizi fiduciari specificando i motivi del ritardo e il periodo necessario per concludere la verifica.
If the verification is not concluded within one month, the supervisory body shall inform the qualified trust service provider specifying the reasons of the delay and the period by which the verification shall be concluded. 4.
Ministro, le conseguenze del ritardo potrebbero essere fatali per decine di civili.
Minister, the consequences of delay... may be fatal to scores of civilians.
Devo avvertire il signor Liu del ritardo?
Should I let Mr. Liu know there's been a delay?
L’ambiente marino non è protetto in modo adeguato in parte a causa del ritardo nel completamento della rete Natura 2000, che necessita di ulteriori sforzi da parte degli Stati membri.
The marine environment is not adequately protected partly because completion of the Natura 2000 network is behind schedule, requiring further efforts from Member States.
L'autorità di controllo informa il titolare del trattamento e, ove applicabile, il responsabile del trattamento di tale proroga, unitamente ai motivi del ritardo, entro un mese dal ricevimento della richiesta di consultazione.
The European Data Protection Supervisor shall inform the controller of any such extension within one month of receipt of the request for consultation, together with the reasons for the delay. Article 91
Come abbiamo detto sopra, molto spesso la lotta contro il mosca bianca può essere inefficace a causa del ritardo e della mancanza dell'approccio integrato necessario a questo problema.
As we said above, very often the fight against the whitefly can be ineffective due to the delay and lack of the necessary integrated approach to this problem.
Parere della BCE relativo alla prevenzione del ritardo nei pagamenti in Slovenia
ECB Opinion on prevention of late payments in Slovenia
Scusami del ritardo, ho ricevuto una chiamata.
Hey, sorry I'm late. Got caught on a call.
Scusa del ritardo ma dovevo prendere del legno per costruire la rampa per Orson.
Sorry I'm late. I had to pick up some lumber to build that ramp for Orson.
Lui avvisava sua moglie del ritardo.
He called his wife, said he'd be late.
Se avete bisogno di me, saro' a catalogare le registrazioni del 911, subito dopo aver deluso i miei figli e il mio padre malato con la notizia... del ritardo della mia partenza.
If you need me, I'll be cataloging 911 tapes right after I disappoint my children and my sick father with the news of my delayed departure.
Scusate del ritardo, ero in palestra.
Hi. Sorry I'm late-- I was at the gym.
Ecco il perche' di quel vestito, del ritardo... e, soprattutto, ecco spiegata la rabbia.
Hence the attire, hence the tardiness. And, most important, hence the anger.
E per risarcirvi del ritardo della vostra sudata paga, vi daro' in omaggio... dieci casse di whisky con cui potrete banchettare.
And to compensate you for the tardiness of your well-earned pay, I will donate 10 cases of whiskey for your refreshment.
Non possiamo prenderci colpe, eccetto forse la causa del ritardo.
We can place no blame, except perhaps upon cause of delay.
Mi spiace del ritardo... volevo chiamarti, ma avevo il cellulare scarico...
Sorry I'm late. Couldn't help it My battery died...
A meno che queste condizioni non siano soddisfatte in tempo, vengono prorogati i tempi in maniera appropriata; questo non vale nel caso in cui il Fornitore sia responsabile del ritardo.
If these conditions are not fulfilled in time, times set shall be extended reasonably; this shall not apply if the Supplier is responsible for the delay.
Se la notifica all'autorità di controllo non viene effettuata entro le ore 72, deve essere accompagnata da motivazioni del ritardo.
Where the notification to the supervisory authority is not made within 72 hours, it shall be accompanied by reasons for the delay.
Tuttavia, se detto termine è superato, la Commissione indica immediatamente per iscritto al richiedente i motivi del ritardo.
However, where this period is exceeded, the Commission shall immediately indicate in writing to the applicant the reasons for the delay.
Se detto termine è superato, la Commissione indica per iscritto al richiedente i motivi del ritardo.
Where this period is exceeded, the Commission shall indicate in writing to the applicant the reasons for the delay.
Ogni ritardo nella messa a disposizione delle risorse proprie fa nascere inoltre in capo allo Stato membro interessato l’obbligo di pagare gli interessi di mora per tutto il periodo del ritardo.
Any delay in making available own resources gives rise moreover to an obligation on the part of that Member State to pay default interest for the whole of the period of the delay.
Il Garante europeo della protezione dei dati informa il titolare del trattamento e, ove applicabile, il responsabile del trattamento di tale proroga, unitamente ai motivi del ritardo, entro un mese dal ricevimento della richiesta di consultazione.
The European Data Protection Supervisor shall inform the controller and, where applicable, the processor, of any such extension within one month of receipt of the request for consultation together with the reasons for the delay.
Una risposta affermativa ad almeno una di queste domande può indicare il motivo del ritardo.
An affirmative answer to at least one of these questions may indicate the reason for the delay.
Qualora la notifica al Garante europeo della protezione dei dati non sia effettuata entro 72 ore, è corredata dei motivi del ritardo.
Where the notification to the European Data Protection Supervisor is not made within 72 hours, it shall be accompanied by reasons for the delay.
gonfiore delle mani (si verifica a causa del ritardo dei sali nel corpo sotto l'azione del progesterone); - formazione di gas;
swelling of the hands (occurs as a result of the delay of salts in the body under the action of progesterone);
Alcuni test possono rivelare un risultato anche alcuni giorni prima del ritardo, mentre altri potrebbero essere errati.
Some tests may reveal a result even a few days before the delay, while others may be wrong.
Ci sono alcuni segni che possono essere osservati prima del ritardo delle mestruazioni, ma questi segni non possono parlare in modo affidabile dell'inizio della gravidanza.
There are some signs that can be observed before the delay of menstruation, but these signs can not reliably speak about the onset of pregnancy.
La prossima poesia si intitola smemorataggine, in realtà si tratta di una specie di saggio poetico sull'argomento del ritardo mentale.
The next poem is called forgetfulness, and it's really just a kind of poetic essay on the subject of mental slippage.
E sono furiosa perché la storia della bufala, ne sono fermamente certa, ha causato un ritardo; è stata parte del motivo del ritardo nel loro ritorno.
And I am furious that the hoax narrative, I firmly believe, caused a delay; it was part of the reason for the delay in their return.
2.6713638305664s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?